「しっぽのあるマリオっていたよね?」
「タヌキマリオ?」
「ええっ! タヌキじゃなくてレッサーパンダみたいだったよ?」
「ああ、レッサーパンダって熊の劣化ね」
「いやパンダでしょ(だってレッサーパンダだし)」
「じゃあ、劣化熊はレッサークマー?」
「…………クマー?」
クマは日本語だよね。
- しっぽマリオとタヌキマリオは別々に存在するらしいです。
http://www.nintendo.co.jp/n08/ax4j/h_mario/- レッサーパンダの「レッサー」は「小さい」の意らしいです。
中国語だと小熊猫。パンダは大熊猫。
ていうか劣化はあんまりだと思う。